Accueil > Projets > Opérations Labex TransferS

Opérations Labex TransferS

Opération TransferS De l’espace au temps

De l’espace au temps : cadres de référence et interférences culturelles
Ce projet est dirigé par Benjamin Fagard, en collaboration avec Jordan Zlatev, Lund, Suède.
L’objectif du projet est de (...)

Lire la suite

Opération TransferS Espace Temps Existence

Au croisement disciplinaire entre linguistique et philosophie, ce projet entend explorer dans une perspective contrastive les rôles respectifs des dimensions spatiale et temporelle dans les langues et leur rapport avec la notion d’ancrage : exister est défini comme être localisé dans le temps et dans l’espace.

Lire la suite

Opération TransferS Etude interdisciplinaire et interlinguistique du discours académique ( EIIDA)

Projet concernant l’étude interdisciplinaire et interlinguistique du discours académique ( EIIDA), dans le cadre du labex TranferS.

Lire la suite

Opération TransferS Marqueurs de changement de topique de discours : Etudes comparatives (inter-langues, synchronie/diachronie)

Appliquée à la phrase, la notion de topique désigne ce sur quoi porte son contenu informationnel, en l’occurrence, le plus souvent, le référent exprimé par son sujet. Appliquée au discours, la notion est utilisée, de façon plus large, pour rendre compte du fait que les échanges parlés aussi bien que les textes développent un propos dont on s’attend à ce qu’il soit suivi et ne saute pas, sans ménagements, du coq à l’âne.

Lire la suite

Opération TransferS Marqueurs de changement de topique de discours : Etudes comparatives (inter-langues, synchronie/diachronie)

Appliquée à la phrase, la notion de topique désigne ce sur quoi porte son contenu informationnel, en l’occurrence, le plus souvent, le référent exprimé par son sujet. Appliquée au discours, la notion est utilisée, de façon plus large, pour rendre compte du fait que les échanges parlés aussi bien que les textes développent un propos dont on s’attend à ce qu’il soit suivi et ne saute pas, sans ménagements, du coq à l’âne.

Lire la suite

Opération TransferS Transfert de Langues, Transposition de Textes "TLTT" ; étude contrastive des traductions de deux romans français contemporains

Projet "Transfert de Langues, Transposition de Textes ; étude contrastive des traductions de deux romans français contemporains" financé par le labex TransferS

Lire la suite